Michaela Velčková: Niečo nesmierne

neděle 9. května 2021

Michaela Velčková (*1981 v Trenčíně) píše básně a povídky. Pracovala jako fundraiser, produkční, redaktorka, podílela se na organizaci literárních a kulturních akcí. V současné době pracuje jako projektový manažer na volné noze. Spolupracuje například s vydavatelstvím Absynt, Národním filmovým archivem nebo Jadernou a fyzikálně inženýrskou fakultou ČVUT.















I.


vezieme sa na vlnách

aby sa loď neprevrátila 

zabárame veslo hlboko do vody


nachádzame sa na plytčine  

a nie je isté či pádlujeme vodou

alebo sa len odrážame odo dna 


márne hľadáme kde v skutočnosti 

stoja tie objekty 

ktoré sa odzrkadľujú na hladine 






II. 


hrady ktoré sme postavili

začína pomaly podmývať príliv


z perín ešte sála 

teplo a pach


nad posteľou sa vznáša ľahká para

ako nad hrncom s polievkou 


hučanie rýchlovarnej konvice a splachovača

zadáva pokyny k novým 

úlohám a plánom


aby sme nemuseli riešiť tie svoje 

zostávame v medzipriestore časovej slučky 


držíme sa v inom časovom pásme

kde je ešte len včera






III. 


kmitáme nohami

držíme sa bójok


vyhliadame kedy je čas vyraziť


kedy bude na breh bližšie

než sa zdalo predtým


na hladine sa nečrtajú 

žiadne žraločie plutvy

aj keď ich tam neustále vidíme 


v rádiu hlásia

že sa podpísala 


dohoda o otvorenom nebi






IV. 


vtesnať do dňa 

aspoň nejaký význam

niečo čo sa dá zapamätať


alebo stojí za to zabudnúť


pozerať na strop

na šmuhu po zabitom komárovi


premýšľať

kto v tom fľaku má

svoju krv 






V. 


dnes sa to neblyští

dnes to neprúdi


malo by sa to trepotať

ale len hnilobne stojí ako 

voda v zapchatom odtoku


naštrbené ozubené koliesko

nedolieha ku zbytku mechanizmu 


obklopuje nás márnosť

ako ťažký pach izby

ktorá nejde vyvetrať 


cez okno vidieť

spľasnutý nafukovací bazén

vyhodený pred kontajnerom 


leží v pozícií

akoby na niečo čakal


že sa ešte niečo stane






VI. 


deje sa  to v tempe

deje sa to v krokoch


pot sa rinie po pokožke

nohy sa zabárajú do ťažkého piesku

v žilách vibruje vzrušenie a únava


v zornom poli sa črtá

niečo nesmierne


už sme na dosah 

už len pár metrov

vyzliecť sa donaha

nadýchnuť


a vrhnúť sa do vĺn

Panthalassy






VII.


nedovidím 

kam to dopadá


zívaním odkrývame plomby 

malým prienikom mandlí 

sa dá dovidieť až k jadru 


presvitá odtiaľ farba 

akoby neustála trvala zlatá hodinka 


neuvoľnilo sa dostatok energie

aby došlo ku chemickej reakcii


na nebi zostávajú len prázdne body

po svetliciach 

ktoré nevybuchli 






VIII. 


nevychádzame von

v rovnaký čas

neprechádzame po rovnakých trasách


míňame sa plánovane a premyslene

ako metličky šľahača 

aby nikdy nedošlo ku skratu 


to čo si chceme povedať

sa kopí ako odpad

pred preplnenými smetiakmi


veci ktorých význam už sa stal

čakajú kedy tomu všetkému

bude koniec


dal by sa z nich postaviť príbeh


alebo hrad