Anežka Mann: Celý svět se vejde do modré skleněnky v dětské dlani

neděle 1. května 2022

Anežka Mann (* 1999) to odjakživa to táhlo k horám a řekám, její oblíbená barva je brzy ráno a moc se jí líbí vůně starých domů a deště. Ráda, ale nepříliš často jezdí vlakem. Studuje anglickou literaturu, anglický jazyk a lingvistiku v průmyslové metropoli u západního pobřeží Skotska, kde většinu času tráví zkoumáním odlišných meteorologických jevů, převážně neustálým vyhlížením z okna. Občas o sobě tvrdí, že je malá, ale její babička o ní říká, že na děvče je akorát. Kromě psaní se věnuje i tanci, nejraději někde venku za teplých letních večerů, a společně se spolubydlícími pořádá pravidelné pěvecké koncerty u mytí nádobí k radosti a potěše sousedů. Doposud publikovala sporadicky, a to v literárních periodikách Tvar a Host. (Připravil Josef Straka)














94 Byres Road 


Po kávě se zvedli a odešli. 

Nechali po sobě špinavé podšálky 

s drobky máslových sušenek 

a napolo stržený ubrus;

židle hala bala poházené po podlaze.

S sebou si vzali je kabáty a střechu.

Po dvou dnech už z domu vyprchalo 

všechno lidské teplo 

a ptáci z okolních parapetů 

se přestali bát,

slétli se ke slavností tabuli 

a hodovali na vzpomínkách na lepší časy.

Každý si na křídle přinesl 

svoje žulové srdce,

a ta teď zvonila jedno o druhé –

srdce holubů a strak a kavek 

rozezněla jídelnu a rozdrnčela okenní tabulky. 

Netrvalo dlouho, 

po ptácích přišly stromy 

a déšť 

a lidé, co zabednili okna v přízemí 

a bezradně se škrábali v zátylku 

když si všimli zeleného listí 

nad štítem z červených cihel, 

a raději se k domu obrátili zády.

“Spadne to,” 

říkali 

“časem to spadne samo.” 






***


Spánek 

nepřijde ne, 

když za sklem pohyb 

noci rozvířil korunu platanu,

černé chuchvalce listí 

na šedém nebi.

Kde se bere světlo 

této noci 

i tak všeobecně 

a kam mizí 

když je v pokoji taková tma?

Vítr sbírá na dvorku 

kdejaké smetí 

a ukazuje mi ho 

na plátně okna, 

domácí loutkové divadlo 

s oponou z tmavomodrých kostkovaných záclon. 

Očima vyšívám větve 

na měkký samet 

třesou se, 

nelíbí se jim to.

I já se třesu.






Moudrost


Moudrost začíná 

v palcích u nohou 

celý život vzlíná – 

osmdesát let 

kapilární elevace – 

nakonec se nám vsákne do vlasů 

a umřeme






Dva úctyhodní staří pánové, 


v nejlepších nedělních šatech 

sedí u stolu naproti mně. 

Ten šestadevadesátiletý hraje na foukací harmoniku, 

ten mladší si před sebou srovnává sušenky do řady, jednu vedle druhé. 

Potom mi oba vypravují historky z mládí, 

nad bílými porcelánovými hrnky 

čaje s mlékem, 

které čas od času zvednou třesoucí se rukou, která je pomalu ale jistě přestává poslouchat, 

a nad umělohmotnou deskou pokrytou 

drobky sušenek, na které už ochablá ústa a umělé zuby málem nestačí. 

“Měl jsem šest mladších bratrů. 

Teď jsme naživu už jen tři. 

Víš, co zabilo Franka? 

Ořechy. 

Jeho žena, Kathy, ho varovala, 

říkala, nejez pořád ty ořechy, 

to bude tvůj konec. 

A byl. Prostě se nafoukl a umřel. 

Trefilo ho to přímo do srdce. 

U kanálu na kopci stával 

obchůdek, chodil jsem tam mámě, 

když něco zapomněla. 

Jedou jsem tam potkal takovýho místního rváče, 

měl jsem zrovna plný ruce, 

nemoh jsem se bránit. 

Ale naštěstí u toho byl Harold. 

Harold byl boxer. A Harold mu takovou vrazil, až se skutálel z kopce dolů.” 

“To ale nebylo příliš křesťanské.” 

“On byl taky Harold houby křesťan. 

Víš, jak je tam ten kamennej most? 

Přes něj sem každý den chodil do školy. 

Jedou jsme se z toho mostu s klukama dívali, 

jak z kanálu lověj starýho McKendricka. 

Prostě ho vytáhli za nohy. 

On se tam často procházel, 

a jednou spadl do vody. 

Vytáhli ho za nohy. 

Byl mrtvej, samozřejmě. 

Tam na rohu bývala pekárna, 

a krámek se zmrzlinou. 

Stojí tam ještě?” 

“Ne, myslím, že teď už je tam jen obchod s pneumatikama.” 

“Tak to vidíš.” 

Jeden z nich bojoval ve druhé světové válce. 

Teď ze stolu trochu zahanbeně smetá drobky sušenek. 

A já poslouchám a myslím na to, co už není. 

“Na kanále je plno ptáků. Kachny, divoké husy, labutě, občas tam dokonce potkávám jednu volavku.” 

“Co to?” 

“Je tam hezky.” 

“Tak to vidíš.” 

Vídám je každou neděli. Jeden z nich byl v Praze, říká mi “to pražský děvče”. 

Většinou jim skoro nerozumím, a oni zase nerozumí mě. 

Dnešek je asi jenom nějaká 

prchavá výjimka, 

plná vzpomínek, 

já viděla svou volavku včera, 

oni mrtvolu pana McKendricka 

před osmdesáti lety. 

Ale je v tom ještě vůbec nějaký rozdíl?






Lockdown


Venku něco je.

Co je to?

To je fuk!

Venku je.

Fuk je to!

Venku je fuk.

Fuk něco je.

Je fuk něco?

Co je fuk?!

To venku.

Je něco?

Je!






Partick


Čím blíže řece, tím lhostejněji 

rozsévala znuděná dětská ruka domky z cihel.

Slaměné plachty se plní dechem vřesu, 

a na všech stromech letos vyrašilo bílé listí.

Ráhnoví, lana brázdí kopce 

po jejichž něžných vlnách plují mžitky 

a umazané dlaně dělníků z doků 

hladí kočičí hřbet obzoru.

Za vysokou zdí 

pod siluetou nepravděpodobného plevele 

píše zrovna Edward Elgar 

svoje variace po stodvaadvaceti letech 

zírání do nebe 

a netuší, že 

za některými zdmi 

není vůbec nic.


Díval se jenom jedním okem,

když tvořil 

dnešek, 

jaro, 

město u řeky, 

a z toho jednoho se stalo tisíc, 

když prohlédlo sítí drátěného plotu, 

tisíc očí každé ve své 

ocelové obroučce, 

ale ani těch tisíc očí 

nedokázalo přimět jedinou kaluž, 

aby opětovala ten upřený pohled.

Mládí světa, krásné teprv tělem, 

a ne skutky, 

křičí: „Jděte se vycpat 

i s tím svým posláním, 

se smyslem života, 

je mi vás líto!“ 

A jeho vlastní odvaha kráčí ulicemi pozpátku, 

takže všechno, co vidí, 

už se dávno stalo. 

Na nebi usnul modrý mrak, 

vyvčepaný, 

vykrvácel z citu, 

a nikoho ani nenapadlo zvednout hlavu.






Výlohy II.


Chutná plechový prodejní pult v rybárně po krvi,

nebo krev po plechovém prodejním pultu,

ptají se zástupy poutníků za sklem

pro dnešek umytým a vyleštěným tak,

že se v něm tváře v posvátném vytržení,

odrážejí jako v zrcadle.

Jejich nakrčená čela počítají, kolik je bude stát

libra masa k páteční večeři,

a jestli si k ní mohou dovolit šťavnatý hrozen ústřic

černých jako slzy upálených mučednic,

kterým nakonec stejně museli setnout hlavu

sekáčkem na maso,

protože jejich víra nedovolila plamenům strávit jejich těla,

a odříhnout si jako po dobře propečeném mořčáku.

Zastavím se tu pokaždé, když mají otevřeno,

splynu s davem a zkřehlá ranním větrem

jsem poutníkem, rybou i světicí

i sklem a plechovým prodejním pultem,

i plameny, na zlomek vteřiny spolykám svět,

cítím, jak se mi zarývá do patra,

a vím, že už se ho nadosmrti nezbavím.

V mých ústech chutná po krvi.






Tma


Mezi dva zalesněné svahy,

na střechy domů, kde se léta nikdo nesmál

se snáší tma.

Není černá,

je sytě modrá,

jako samet

jako mramorové sklady na pomačkaném hedvábí divokých zvonků,

které drtila v dlani bezstarostná ruka,

přízračně bílá, s modrými žilami,

jako šťáva z borůvek

a rty člověka,

který stál příliš dlouho po kolena ve vodě,

po setmění.

Tma hladí.

Ve tmě je ticho,

celý svět se vejde do modré skleněnky

v dětské dlani,

ne bílé, ale ušmudlané celodenní námahou

kdesi v lese

nebo na louce,

pokryté zlatým prachem z květů,

které bezstarostně drtila v prstech,

a vzápětí propustila z toho krutého žaláře,

který se za pár let bude někomu zdát hebký

jako samet,

jako tma.


Ve tmě se kdekdo schová.

Snáší se soumrak a v domech se dnes

zase nikdo nesmál.

Dítě si sedá do trávy,

která mu sahá až nad hlavu,

sedí a čeká,

až ho luční kvítí začne drtit

v sevření neukojitelné majetnické touhy po kráse,

po bradě mu stéká šťáva z borůvek

nebo snad ostružin,

snáší se tma,

skleněnka vyklouzne z umdlené dlaně.


Za pár let

sevře kdosi tu ušmudlanou dlaň

ve své,

jenže ta bude mezi tím čistá,

bílá,

někde jinde,

někdy jindy.

Zapomene na skleněnku,

zapomene na tmu, na divoké zvonky a bosé nohy v potoce.

Vzpomínky se škodolibě pošklebují ze tmy,

do které se schovaly, schovaly se

samy do sebe a čekají,

až skleněnka pukne slunečním žárem,

dlaň se rozpomene

a vyškubne se tomu, kdo ji chtěl polapit,

jako to divoké luční kvítí.

Vyškubne se a uteče zpátky,

vrátí se do hodiny,

kdy se snášela tma mezi dva zalesněné svahy.

Dítě se tiše směje ze spaní.