Katarína Bakošová: Narodila som sa do světa druhých ľudí

neděle 21. června 2026


Katarína Bakošová (* 1993) je multižánrový, výrazně nedělní člověk. Programování a datovou analýzu vyvažuje uměleckými aktivitami. A naopak.


Poezie je “její nejvěrnější migréna” od dob matematických studií na UK v Praze, kde zůstala. Občas něco pošle do open callu nebo přispěje do antologie, například do Revue Prostor, Toto je môj coming out, Souterranians a dalších. V kolektivu Alica Minar & col. spolu-tvoří multižánrová díla na pomezí současného tance, fyzického a objektového divadla. Zaměřuje se na dramaturgii, výzkum a autorské texty. Kromě kurátorství symposia Dancetopia také spolupořádá festival Den poezie.


Na čteních jste ji mohli potkat i v klarinetově-poetické formaci Obohrané básně. Její básně vycházejí z nutnosti a hravosti zároveň. Vášnivě podporuje bezpečný prostor pro smysluplné interakce. Zajímají ji kolektivní a autorská čtení.


Foto: Soňa Pokorná, připravil Josef Straka








Kristove roky, datované 6.9.2025


Zvuk platby jedine v hotovosti.

Šuflíček pokladne

v samoobsluhe na konci týždňa.

V rurálnej zóne.

(Koniec týždňa je rurálna zóna.)


Cestou domov,

prebrázdiť výsečou Slnka,

zdolať steblo trávy,

prekonať steny kostola.


V nížinách sa nedarí kostihoju lekárskemu 

zatiaľ čo zásadité územia neprospievajú jahodám.

“Ukáž mi svoje korene, a ja Ti poviem čo si za rastlinu.”


V Tvojich ušiach sa rozlieha ráno zabudnutých predstáv. Deň začal bez konsenzu.


Nahá jazdkyňa. Dehydrovaná a vybledlá. 

Šovinistický impresionizmus.


Jedna z dvoch pohľadníc v samoobsluhe.

Jedna z dvoch výhradných možností.

Ako robiť umenie.

Tak mi to bolo povedané.


Budem mať Kristove roky.

Dozrievam k pochopeniu,

prečo si tak veľa ľudí vyberie z dostupneho sortimentu práve kinder bueno alebo cigarety.


Narodila som sa do světa druhých ľudí.





Tmavomodrý svet


Nevidím na blízko, 

v našom príliš tmavomodrom svete

rozoznávam 3 Dantove peklá

jednu realitu.


Peklá sú pomenované:

Algifen,

Prázdno

a

Vizualita.


Poézia je moja najvernejšia migréna.


Uskutočňovať nebo je ťažká drina.


Z perspektívy tmavomodrého sveta

je realita priťažlivým ťažiskom

- zamatovým klincom 

zhlboka dýchajúcim

okolo vlastnej osi.

Chcem ju 

vedome hladiť

po aj proti srsti.


Asi si zaplatím

kurzy tantrickej masáže.





Červeň v lícach


Po treťom pohári vína 

prisahám, že láska je ako bublanina.


A ja, 

tentokrát celkom bezhriešne, 

vyberám si z tej lásky iba čerešne.


Občas len tak, zo zlozvyku, 

hrám sa s kôstkou na jazyku.


Dopila som tmavé víno 

a tvrdím, že láska je ako Bombardino.


Premýšľam, či je to ten, ktorého chcem,

kým prstom ochutnávam krém 

— len čo ho stihli vyšľahať —

s pohľadom upreným niekam do naha.


Aj keď sa čo najviac činím, 

láska je vždy krajšia s iným.


Keď prídu najtuhšie duše stisky, 

hľadám lásku ako whiskey.


Najskôr kdesi dlho zreje, 

potom píše o nás ľudské epopeje.


Tak po každom dúšku 

prepadám viac a viac zdaniu,

že možno raz prepijem sa 

až k milovaniu...





Naspäť v meste  


Praha po zime 

nasolená ako losos  

s vyplazeným jazykom


do ktorého sa zamotávajú 

nabití chodci 

— dromedy napájané Křižíkovou elektrifikáciou 


pobehujú sem a tam 

Žijú, dýchajú, bojujú.  

bitku o kachličky s nádražím

 

krupobitie schodov

neónové reflexy  

a mizerná úroveň sebapoznania


doktor internet púšťa žilou Spotify  

prichytená v offline svete 

nepatrím nikomu


Nepatrím nikomu!  

tak už nepíš tie vulgarizmy 

fixkou na líca mesta 


červenali by sa...

  




Pomaranč


Pán/Pani a Pán/Pani

cez

dotyk dlaní

držia sa

v nepoznání,


toho čo ich čaká.


Až niekto šepne „Zhasni“

tónom ako v Prévertovej básni,

ostych a ich tiene stína

krehká spiritualita šumivého vína.


Bol horúci, smotanový pondelok

na pobreží bdenia

nahá pokožka naranja-i,

tak pomarančová, ako bola,

čľupla do azúrového mora.


Až to zapenilo.


V spomínanej 

oranžovo - tyrkysovej komplementarite

je niečo slastne skryté.

 

Patrí to Tebe ako aj mne.

Šťavnaté a tajomné.


Chcem to!





Myslím na kúsok pomaranča


Myslím na kúsok pomaranča,

ktorý som Ti nechala,

v jednom zo záhybov a preliačin

prechodnej bundy.

Bez toho aby si o tom vedel.

Myslím na to, ako ho tam nájdeš,

až v něj budeš prechádzať, 

zo zimy do leta a späť.

Zo začiatku nasladlo vrtkavý na dotyk,

po chvíli Tvoj spoločník.

[DVB] Deaktivovaná vitamínová bomba,

[KPS] krotká prírodná surovina.

A potom neviem.

To ešte budem musieť ochutnať.

Verím, že napíšeš.


Možno aj Ježiš,

po tom čo vyzbierali sedem košov omrviniek,

rozdával pomaranče.

S úsmevom trhovníka.

Bližšie k neskorému, neskrotnému popoludniu,

ako ktokoľvek z nás.


Predtým sa chvíľu nudil,

omrvinky povievali v tráve.

Začal pozorovať 

oblaky a ľudí, 

plynúcich a postávajúcich 

ako nás dvoch.

Vytiahol primerane ambíciozny pomaranč,

pošúchal ho o rúcho 

a podal nám ho.


Vzala som ho ja

po pamäti tela,

lebo dozrieval vo mňe.

A potom som Ti z neho nechala,

v jednom zo záhybov a preliačin

starej známej bundy.

Zavolaj.